Le mot vietnamien "đắp điếm" se traduit en français par "protéger" ou "enterrer", et il est souvent utilisé dans le contexte de la protection ou de l'enfouissement de quelque chose.
"Đắp điếm" signifie principalement couvrir ou enterrer quelque chose pour le protéger des éléments ou pour le rendre moins visible. C'est une expression qui peut s'appliquer à des objets physiques, mais aussi à des concepts plus abstraits.
Dans un contexte plus figuré, "đắp điếm" peut aussi être utilisé pour parler de la protection d'idées ou de sentiments, par exemple, en "enterrant" des émotions douloureuses ou des souvenirs.
Bien que "đắp điếm" soit une expression spécifique, vous pouvez trouver des variantes dans d'autres contextes, comme "đắp" qui signifie "couvrir" et "điếm" qui peut aussi avoir des connotations différentes selon le contexte.
Il est important de noter que "đắp điếm" ne se limite pas seulement à l'idée de protéger physiquement. Dans certains contextes, cela peut également impliquer une forme de dissimulation ou de cacher quelque chose que l’on ne veut pas voir.